<acronym id="xi0jb"><strong id="xi0jb"></strong></acronym>
<p id="xi0jb"><strong id="xi0jb"></strong></p><pre id="xi0jb"><s id="xi0jb"></s></pre>
  • <track id="xi0jb"><strike id="xi0jb"><tt id="xi0jb"></tt></strike></track>
        <tr id="xi0jb"></tr>

        手機APP下載

        您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 英國廣播新聞 > 2023年英國廣播新聞 > 正文

        美國一生日派對上發生槍擊事件

        來源:可可英語 編輯:Daisy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
          


        掃描二維碼進行跟讀打分訓練

        Hello, this is the BBC News with Fiona MacDonald.

        菲奧娜·麥克唐納為您播報BBC新聞。

        Fighting is continuing in the Sudanese capital Khartoum, where the army is trying to defeat a paramilitary force that seized government buildings on Saturday.

        蘇丹首都喀土穆的戰斗仍在繼續,軍隊正試圖擊敗周六占領政府大樓的準軍事部隊。

        The World Health Organization says hospitals are running low on supplies and most residents are too fearful to leave their homes.

        世界衛生組織說,醫院供應不足,大多數居民害怕得不敢離開家。

        There have been multiple calls to end the violence and regional leaders say they'll to try to travel to Sudan to open peace talks.

        人們多次呼吁結束暴力,地區領導人表示,他們將嘗試前往蘇丹開啟和平談判。

        Julian Bedford reports.

        朱利安·貝德福德報道。

        Flights in the night of Khartoum have been suspended while the army tries to retake the airport.

        在軍隊試圖奪回機場的同時,喀土穆夜間的航班已經暫停。

        So the prospect of African presidents arriving in the capital to break a settlement are remote.

        所以,非洲各國總統抵達首都打破和解的可能性微乎其微。

        Even if they were able to land, neither the army nor the Rapid Support Forces appear willing to talk.

        即使他們能夠著陸,軍隊和快速支援部隊似乎都不愿交談。

        The army appears increasingly confident it can crush the uprising by the RSF.

        軍方似乎越來越有信心能夠鎮壓RSF的起義。

        Late on Sunday said it was dealing with paramilitary snipers still occupying military headquarters.

        周日晚些時候,軍隊表示它正在應對仍在占領軍事總部的準軍事狙擊手。

        But thousands of RSF fighters are still in Khartoum and its twin city Omdurman and the threat they pose to both military and civilian lives is likely to persist.

        但數以千計的RSF戰士仍在喀土穆及其姊妹城市烏姆杜爾曼,他們對軍事和平民生命構成的威脅可能會持續存在。

        Dissident FARC rebels who rejected a peace deal with the Colombian government in 2016 have said they're ready to begin negotiations to end decades of conflict.

        2016年拒絕與哥倫比亞政府達成和平協議的持不同政見的哥倫比亞革命武裝力量叛軍表示,他們準備開始談判,以結束數十年的沖突。

        The leader of the group said the talks would begin in a month's time.

        該組織領導人表示,談判將在一個月后開始。

        There's been no response yet from his government to the latest proposal.

        哥倫比亞政府還沒有對最新的提議做出回應。

        President Biden has condemned the killing of four people at a birthday party in Alabama this weekend is outrageous and unacceptable.

        本周末,阿拉巴馬州的生日聚會上有四人被殺害,拜登總統譴責此舉令人憤慨且不可接受。

        In a statement, he asked what the United States had come to when children couldn't attend such an event without fear.

        在一份聲明中,他問道,當孩子們連參加生日聚會都要膽戰心驚時,美國變成了什么樣子。

        The country's latest mass shooting happened at a 16th birthday party in the town of Dadeville.

        美國最近的大規模槍擊事件發生在達德維爾鎮的一場16歲生日派對上。

        Nomia Iqbal has more details.

        諾米亞·伊克巴爾報道。

        Police haven't given any details about the suspect or a possible motive.

        警方尚未透露嫌疑人的任何細節或可能的動機。

        One victim has been named by local media as Phil Dowdall, a star high school athlete.

        當地媒體稱,一名遇難者是明星高中運動員菲爾·道德爾。

        At a news conference, senior trooper Jeremy Burkett expressed sympathy for the victim's relatives, but warns that the investigation wasn't likely to be quick.

        在新聞發布會上,高級警官杰里米·伯克特表達了對受害者親屬的同情,但提醒道,調查結果不太可能快速出來。

        The republican governor of Alabama Kay Ivey also released a statement saying violence had no place in the state.

        阿拉巴馬州共和黨州長凱·艾維也發表了一份聲明,稱該州絕不會容忍暴力。

        She is a strong supporter of second amendment rights, and last year signed a law which ended the requirement to obtain a permit to carry a concealed handgun in public.

        她是第二修正案權利的堅定支持者,并于去年簽署了一項法律,取消了在公共場合攜帶隱蔽手槍必須獲得許可的要求。

        The governor of Russia's Belgorod region, which borders Ukraine says two fires have been reported at civilian facilities.

        與烏克蘭接壤的俄羅斯別爾哥羅德地區的州長說,民用設施發生了兩起火災。

        Vyacheslav Gladkov said there were no casualties and the fires had been extinguished.

        Vyacheslav Gladkov說,沒有人員傷亡,大火已經被撲滅。

        Videos shared on social media appeared to show power station infrastructure ablaze.

        社交媒體上分享的視頻似乎顯示發電站基礎設施著火。

        Belgorod has been targeted by numerous shelling and air attacks since Moscow's invasion of Ukraine.

        自莫斯科入侵烏克蘭以來,別爾哥羅德一直是多次炮擊和空襲的目標。

        Kiev's policy has been to refrain from comment.

        基輔的政策一直是不予置評。

        BBC News.

        BBC新聞。

        重點單詞   查看全部解釋    
        willing ['wiliŋ]

        想一想再看

        adj. 愿意的,心甘情愿的

         
        fearful ['fiəfəl]

        想一想再看

        adj. 擔心的,可怕的

         
        remote [ri'məut]

        想一想再看

        adj. 偏僻的,遙遠的,遠程的,(感情等)距離很大

        聯想記憶
        numerous ['nju:mərəs]

        想一想再看

        adj. 為數眾多的,許多

        聯想記憶
        proposal [prə'pəuzəl]

        想一想再看

        n. 求婚,提議,建議

        聯想記憶
        response [ri'spɔns]

        想一想再看

        n. 回答,響應,反應,答復
        n. [宗

        聯想記憶
        suspect [səs'pekt]

        想一想再看

        n. 嫌疑犯
        adj. 令人懷疑的,不可信的<

        聯想記憶
        haven ['heivn]

        想一想再看

        n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

        聯想記憶
        athlete ['æθli:t]

        想一想再看

        n. 運動員

         
        motive ['məutiv]

        想一想再看

        adj. 發動的,運動的,積極的,動機的
        n.

        聯想記憶
        ?
        發布評論我來說2句

          最新文章

          可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

          每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

          添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
          添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
          a在线视频,久久亚洲精品无码爱剪辑亚洲精品,久久精品青草社区,99久久国产综合精品2020,伊人久久大杳蕉综合,外国久久这里,激情天天婷婷

          <acronym id="xi0jb"><strong id="xi0jb"></strong></acronym>
          <p id="xi0jb"><strong id="xi0jb"></strong></p><pre id="xi0jb"><s id="xi0jb"></s></pre>
        • <track id="xi0jb"><strike id="xi0jb"><tt id="xi0jb"></tt></strike></track>
              <tr id="xi0jb"></tr>